Концерт для фортепиано и оркестра

Впервые, после многих лет, вновь зазвучало произведение давно умершего композитора: дирижёр, пианист и музыканты оркестра получали огромное удовольствие при встречи с этой партитурой. Они тщательно готовились не только к концерту, но и к записи этой пьесы.
И вот здесь-то и произошёл настоящий спор.
В бой вступили разные силы: их было много. Первыми были родственники, которые разделились на два противодействующих лагеря. Одни заверяли, что произведение непременно должно находиться в руках только одного пианиста (явно не того, который исполнял роль солиста в нашей истории). Другие утверждали, что исполнение и запись произведения – не ограничено, для этого нет никаких правил. Затем в борьбу подключались и другие силы, в своих позывах далёкие от разрешения проблемы: им просто нравилось участвовать в бою ради спортивного интереса.
Ни солист, ни дирижёр не знали как выбраться из этой центрифуги споров, отступая назад и не говоря ни слова.
Настало время записи произведения. В эти трудные моменты семейных передряг, дирижёр и музыканты ожидали последнего – запрета исполнения произведения. Уже были записаны две быстрые крайние части, настал черёд второй лирической части.
Выразительный меланхоличный рисунок фортепианной партии перекликался с контрастными короткими имитациями оркестровых групп оркестра. Звуковые элементы, оформляясь в музыкальные структуры, повторяясь и варьируясь, приводили к кульминационным экспрессивным моментам части. Подходя к концу, оркестр застывал на выдержанной длинной ноте, сопровождая ниспадающий музыкальный пассаж в партии солиста, который постепенно затихал, замирая на последнем такте. Приближались последние минуты записи спорного произведения, происходившую в дождливую хмурую ночь. Дирижёр остановил руки на последней фермате, ощущая замирание звука и окружающую ночную тишину. И в этот момент, близко к его рукам, белая бабочка своим легким беззвучным полётом выполняла невидимые витки, оцепеняя присутствующих в зале. И приземляясь на рукаве рубашки дирижёра, она несла весть из того мира.

Leer en español..

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *